@KTzone » 資源 - 電影 » 資源 - 電影高畫質資源超連 » [電影]殺手沒有假期 In.Bruges.720p.BluRay.x264-iNFAMOUS


2008-12-11 19:07 JICKYLE
[img]http://images.blu-ray.com/movies/covers/3109_front.jpg[/img]
◎譯  名 殺手沒有假期/在布魯日
◎片  名 In Bruges
◎年  代 2008
◎國  家 美國/英國
◎類  别 劇情/喜劇/恐怖/犯罪
◎語  言 英語
◎字  幕 N/A
◎IMDB評分 8.1/10 (42,423 votes) Top 250: #234
◎IMDB鏈接 [url]http://www.imdb.com/title/tt0780536[/url]
◎導  演 馬丁·麥克道納格 Martin McDonagh
◎主  演 拉爾夫·費因斯 Ralph Fiennes
      柯林·法瑞爾 Colin Farrell  ....Ray
      布萊丹·格裏森 Brendan Gleeson  ....Ken
      塞倫·希德 Ciarán Hinds  ....Father McHenry
      克蕾曼絲·波西 Clemence Poesy  ....Chloe
      斯科拉·魯特 Thekla Reuten  ....Marie
      傑瑞米·雷乃 Jérémie Rénier  ....Erik
      Theo Stevenson  ....Tobias
      Mark Donovan  ....Overweight Man
      Jordan Prentice  ....Jimmy
      艾力克·高敦 Eric Godon  ....Yuri
      Ann Elsley  ....Overweight Woman
      Rudy Blomme  ....Ticket seller
      Emily Thorling  ....Overweight Woman
      Elizabeth Berrington  ....Natalie
      Olivier Bonjour  ....Film Director
      Jean-Marc Favorin  ....Policeman
      Zeljko Ivanek  ....Canadian Guy
      Sachi Kimura  ....Imamoto
      安娜·瑪德蕾 Anna Madeley  ....Denise
      Louis Nummy  ....Harry's Child #3
      Inez Stinton  ....Kelli
      Angel Witney  ....Harry's Child #2
      Bonnie Witney  ....Harry's Child #1
      Ran Yaniv  ....Barman
      Stephanie Carey  ....Canadian Girl
      Jamie Edgell  ....Boat Driver
[img]http://i3.6.cn/cvbnm/9c/d7/7b/7a3e47cf2f33c571a3a3d751e4eabc73.jpg[/img]
[img]http://i3.6.cn/cvbnm/d0/09/1d/2a1a39cf88232324df3c57c95e67036b.jpg[/img]
◎簡  介 

兩名職業殺手雷(柯林·法瑞爾)和肯(布萊丹·格裏森),在倫敦剛擺平一樁棘手的任務後,被他們的老闆亨利(拉爾夫·費因斯)指示,來到比利時布魯日度假放松心情,不料卻與當地人及遊客發生糾紛,假期變成夢魇,他們才發現老闆叫他們來度假可能别有用心。

  比利時的西北部城市布魯日是自一座自中世紀以來傳承至今的古老城市,受到世界各地旅遊愛好者的青睐。然而對于兩位職業殺手雷(柯林·法瑞爾飾)和肯(布萊丹·格裏森飾)來說,來這裏渡假就不是那麽輕松的事情,是兇是吉可謂是前途未蔔。

  正值聖誕節前夕,在倫敦的頂頭上司哈利(拉爾夫·費因斯飾)把他們派遣到布魯日去呆幾個星期,或許将有重要任務需要去完成。

  身處在哥特式建築之中,四周環繞着運河,岸上是鋪着鵝卵石的街道,兩位殺手在這裏的日子過得仿佛和普通遊客一樣。隻不過倫敦往日的血雨腥風依舊在腦中揮之不去,雷對此地深惡痛絕;肯則恰恰相反,始終保持着仁愛之心,努力去尋找這座城市的美麗與甯靜,發現它的有趣和可愛之處。

  時間一天天過去,他們一直在等待哈利的命令,他們的經曆也逐漸變得離奇詭異。他們在這裏與當地人、旅遊者遭遇到的怪事,以及一個美國演員在拍攝當中的歐洲電影,荷蘭女支 女,還有雷的一段有可能發生的羅曼史,一個名叫柯兒(克蕾曼絲·波西飾)的女孩,或許她也是來此執行某個秘密任務。

  終于哈利的電話打了過來,肯和雷的假期轉瞬間成爲了生死攸關的戰鬥……

一句話評論

在《殺手沒有假期》中,英國強盜片換了副面孔,它或許不算是新穎的,但它是在熟悉的類型片中一次完美地創新:混亂的,邊緣的,非常非常有趣。
——《帝國雜志》

《殺手沒有假期》實質上正是一部喜劇,令人開懷大笑、鮮活生動。
——《紐約時報》

毫無疑問雖然這也是一部驚悚片,當影片随着人物走到終了,觀衆所獲得的感動要遠遠多過對故事情節的需要。
——《芝加哥太陽報》

兩位殺手主角展開的“哲學”對話——關于生活和彼此所從事的奇異職業,甚至比《低俗小說》中塞缪爾·傑克遜和約翰·特拉沃塔之間的交流還要搞笑。
——《衛報》

一部黑色喜劇,獨特新穎的魅力和精神,這是一部值得一看的有趣之作。
——Tiscali英國

幕後制作

 本片導演馬丁·麥克道格納1971年出生于英國倫敦,父母是愛爾蘭人。上個世紀九十年代開始發表和公演戲劇作品,成爲英國皇家國家劇院的一名劇作家。憑借在百老彙上映的戲劇《The Beauty Queen of Leenane》(1996),麥克道格納獲得了美國戲劇界的最高榮譽托尼獎四項大獎。他還執導了一部短片電影《六位槍手》(Six Shooter),2005年憑借此片榮獲奧斯卡最佳短片獎。《殺手沒有假期》是他執導的電影長片處女作,由柯林·法瑞爾和布萊丹·格裏森領銜主演。

問:爲何選擇布魯日城?
馬丁·麥克道納格:剛好我有一次從倫敦去那兒遊玩了一周。原本對它一無所知。當時就被這座城市深深地吸引住了:保留完好的中世紀風格、哥特式建築——就很納悶爲何這裏還沒有被拍進電影裏,它是如此與衆不同。旅行期間,在我去參觀完每一座博物館和教堂之後的第二天,開始覺得有些無聊,想喝些酒并且離開這裏。就在這是有兩個角色闖入了我的腦海:一個是癡迷于文化,另一個嗜酒如命。

  我隻是讓這兩個角色在自己的腦海中對話,然後想爲何不把這兩個人放到一座像布魯日這樣的小城,實際上他們并不想去?接下來便是更多細節上的補充和完善,開始有了整個故事的雛形。是布魯日城把自己寫進了故事中,再也沒有其他地方更适合,不論是巴黎、威尼斯還是布拉格,它們都很美,但都不具備布魯日這樣既充滿詭異離奇同時又有未知數的品質。

問:在這部電影中彙集了衆多歐洲頂級演員,你是在創作劇本的時候就想到了他們嗎?
麥克道納格:沒有,我從來不會爲某個具體演員而寫劇本。劇本最初寫的是三個倫敦強盜。後來發現與柯林·法瑞爾和布萊丹·格裏森的可行性更加明顯時,我又想讓他們帶着倫敦口音不太妥當,最容易的改變就是把他們改爲在倫敦謀生的愛爾蘭殺手。爲了增加緊張感,又決定他們分别是一個英國老大和兩個愛爾蘭殺手。

  在一次公開場合我見過柯林,非常喜歡他。我想充分利用他搶眼的特征——他的性感和壞壞的形象,另外又有脆弱和幽默的一面。至于拉爾夫·費因斯,我想讓他完全反着來,扮演一個非常危險和陰險的角色,同時還要有我從前沒有見過的他,富有幽默細胞。但總體而言雖然他們有的時候很有趣,但這并不是插科打诨。

問:你是怎樣學習和掌握拍攝電影的?
麥克道納格:就是大量地看自己喜歡的電影,而且我寫了很多劇本。在劇本完成之後,我常常想到的是畫面而不是對白或人物角色,一個非常繁瑣的過程,就是要把每個畫面放進每場戲。最爲重要的是不要拍一部劇作家的電影,不應當是幾個人行走在小鎮上閑聊兩個小時。我希望一些更具電影化的東西,當然了我也不希望離戲劇太遠去做自己不喜歡的。慶幸的是,在大家的幫助下,當你轉身會發現每一個角落都是黑暗和危險影像的另一種美麗。

問:是什麽原因讓你繼那部短片之後再次與布萊丹·格裏森合作?
麥克道納格:首先他是一名優秀的演員。他給所有的角色都富裕了人性,哪怕他是在扮演反面黑暗的角色。在短片拍攝期間,他給予了我很大的幫助。

問:在拍攝過程中你特别喜歡哪些戲呢?
麥克道納格:在船上旅行,各種小細節情況,例如在一個可愛而又陌生的清晨,我們出發了,還有很多各種臨時演員。最令人興奮的要算是追逐,在夜晚奔跑于布魯日黑暗的街道上。通常情況下,我們在一輛小型拍攝卡車上,這樣我們能和奔跑中的演員們一樣前行得盡可能快。在混亂之中還伴随着槍聲和火藥爆炸,那些部分都是單獨拍攝然後再重新剪輯在一起的。

問:創作電影劇本和戲劇的主要差異是什麽?
麥克道納格:在電影中你可以跳躍時間和空間,要充分利用這些因素反而不是那麽容易。但有的時候也很好玩:下一個場景可以是在任何地方。我試着在電影裏講述一些原來不曾講過的東西,尋找一種不同的幽默感。能夠随心所欲是很痛快的。

問:在你的戲劇中有大量的怒火,這部電影也是如此,特别是哈裏和雷的角色。我聽說你曾經想在一次活動中向肖恩·康納利緻敬。
麥克道格納:嗯,那多少有些像是口頭上的拳擊,紙上談兵。我從來也不會煩悶,也從未想過自己将來會處在那樣的位置。已經在百老彙上演一出戲劇并且還能夠拍攝一部電影。所以我一直以來都對整個經曆感到非常高興。

問:好的,但是在你作品中的那些憤怒和暴力是從何而來呢?
麥克道格納:一種對戲劇的熱愛。毋庸置疑我從不會發火,雖然有可能會針對某些事情。

問:比如說在倫敦出生貧寒的愛爾蘭人?
是的,也許就是那種所謂階級的東西。人們聽到你的口音就會臆想你是什麽樣的人——那就像是劇院時代。我向來都不滿于自己所處的社會,工人階級和藝術生活或者說劇院生活毫無關聯,從來不談也不要去想。正如在工廠的工作一樣,你應該敢于去想一份公務員的工作。

問:你在16歲的時候離開學校,現如今你又是受過良好教育的。
麥克道納格:我已經讀了很多的書,因而我是一個自學者。就像我的哥哥一樣,他也是一個自學者。電影也教育了我們:馬丁·斯科塞斯、大衛·林奇、黑澤明。歐洲電影亦是如此。電影是人民的,我們不需要去學校欣賞它們。

問:我注意到你的殺手有某種自豪和榮譽感。
麥克道納格:我很感興趣那些暴力者離奇扭曲的姿态。你不會去濫殺無辜,除非你不可避免必須這麽做——這就是哈裏的規則。這部電影的角色是沒有道德的,但隻要你不去觸犯他們就不會有事。

問:如果在你的作品對話中沒有“F.U.C.K”這個單詞,那麽将會怎樣?
麥克道納格:這個單詞更像是一種說話的節奏。在腦海中我傾聽一個角色在說話,他們就是那樣說的,那正是我所聽到的。就我個人而言,我是不會說粗話的。

問:《殺手沒有假期》描繪的是一個充滿男子漢氣概的世界。
麥克道納格:作爲一名男性作家,我不得不讓自己以一個男性的視角來審視外部世界。《殺手沒有假期》同樣也是關于男人的世界,隻不過更加悲傷、溫柔和脆弱一些。它混合了槍火與淚水。

問:你有沒有考慮過拍攝一部愛情喜劇?
麥克道納格:我已經有一部即将投入拍攝的愛情劇本。假如把一個愛情喜劇和砍頭殺人結合起來,如何呢?

花絮

·拍攝期間正是三月底,爲了營造節日氣氛,攝制組準備在布魯日城的一些街道加上聖誕節裝飾物。爲此,布魯日市議會還專門發布了一份政府公文向市民說明緣由。

·在這部107分鍾的電影裏,“F.U.C.K”這個單詞以及由此衍生出來的詞語被提到過126次,也就是平均每分鍾就有人說到1.18次。

·片中一共死了五個人。

·《殺手沒有假期》獲得2008年第九屆金預告片最佳原創作品獎。

·本片是2008年聖丹斯電影節的開幕影片。

精彩對白

Ken: Coming up?
肯:上來嗎?

Ray: What's up there?
雷:上面有什麽?

Ken: The view.
肯:風景。

Ray: The view of what? The view of down here? I can see that down here.
雷:什麽樣的風景?這兒下面又是什麽樣的?我可以在下面看。

Ken: Ray, you are about the worst tourist in the whole world.
肯:雷,你是全世界最最糟糕的旅遊者。

Ray: Ken, I grew up in Dublin. I love Dublin. If I grew up on a farm, and was retarded, Bruges might impress me but I didn't, so it doesn't.
雷:肯,我從小在都柏林長大,我愛都柏林。如果我是在一個農場長大而且還是笨蛋,那麽布魯日也許會打動我,可是我不會,就是不會。

Ken: Your girlfriend's very pretty.
肯:你的女朋友真的很漂亮。

Jimmy: She's ain't my girlfriend. She's a prostitute I just picked up.
吉米:她不是我女朋友,她隻是個女支 女,我剛才挑到的。

Ken: I was not aware that there were any prostitutes in Bruges.
肯:我還不知道布魯日有女支 女。

Jimmy: You just have to look in the right places... brothels are good.
吉米:你隻是要到合适的地方去看看…那些地方很不錯。

Ken: Well, you've picked up a very pretty prostitute.
肯:是的,你已經挑到了一個非常漂亮的女支 女。

Jimmy: Thank you.
吉米:謝謝。

Ray: What are they doing over there? They're filming something. They're filming midgets!
雷:他們在那裏幹什麽?他們在拍東西。他們在拍侏儒!

Ken: Ray...
肯:雷…

Ken: Ray, come on. Let's go.
肯:雷,過來。我們走吧。

Ray: F.U.C.K off, Ken. They're filming midgets.
雷:去你的,肯。他們在拍侏儒。

穿幫鏡頭

·“不喝則滿”的酒:有一場戲是肯在酒吧裏二十分鍾之内喝了四瓶酒,酒吧間招待員于是新開了一瓶。當時看到的這瓶酒并不全滿,攝影機換了一個角度的時候可以看到酒瓶竟然變得滿滿的。

· 難以洞察的小錯誤:肯和雷常住的酒店名字是“De Rozenkransje - Brugge”,其中“Brugge”是小城布魯日(Bruges)的佛蘭德語。實際上這家酒店的名字犯了一個語法錯誤,沒有用對冠詞,“Rozenkrans”的意思是玫瑰花園,原本應該在前面加上冠詞“de”,但這裏的“Rozenkransje”卻是小稱應該加“Het”這個冠詞。不過話又說回來,即使是非常精通佛蘭德語或者德語的人,如果不是其母語,這通常也是一個很難發現的錯誤。

2009-1-2 11:43 arielchang
謝謝~

頁: [1]


Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.